필수 통찰력
- Microsoft는 2025년까지 Teams에 AI 기반 실시간 번역 기능을 출시하여 온라인 커뮤니케이션을 혁신할 계획입니다.
- 실시간 번역의 과제는 스타트렉: 엔터프라이즈 에서 묘사된 문제와 유사합니다 .
- 성공한다면, 마이크로소프트의 인터프리터는 스타트렉의 유니버설 번역기에 사용된 기술을 구현할 수 있을 것입니다.
스타 트렉 프랜차이즈는 지난 50년 동안 수많은 기술 혁신에 영감을 주는 원천이었습니다. 휴대전화와 태블릿부터 음성 인식 장치와 화상 회의에 이르기까지 오늘날의 많은 기술은 이 상징적인 시리즈에 빚을 졌습니다. 이제 Microsoft는 스타트렉 에서 영감을 받은 새로운 도전을 시작합니다 . Universal Translator를 개발하는 것입니다.
유니버설 번역기는 스타트렉 내러티브에서 중요한 요소입니다. 스타플릿의 통신 장치에 통합되어 다양한 외계 언어로 원활한 실시간 통신이 가능합니다. 이 기술은 시리즈의 핵심 전제를 뒷받침합니다. 즉, 외계 존재와의 접촉을 용이하게 하고 문화 교류를 촉진하는 것입니다. 이러한 전제가 없다면 이러한 상호 작용은 거의 불가능할 것입니다.
점점 더 상호 연결된 세상에서 효과적인 실시간 번역은 개인적, 직업적 의사소통에 필수적입니다. 이 기술을 발전시키는 데 수많은 장애물이 있음에도 불구하고 Microsoft는 최근 2025년 초까지 Microsoft Teams에 AI 기반 실시간 번역 기능을 도입할 것이라고 발표했습니다.
Microsoft의 Interpreter 소개
.
Microsoft의 11월 19일자 보도자료에 따르면, 2025년에 출시되는 개선 사항은 Microsoft Suite의 번역 기능을 상당히 업그레이드할 것입니다. 통역사 기능은 Microsoft Teams에서 가상 회의 중에 실시간 번역을 용이하게 하도록 설계되어 인간 통역사나 기존 번역 소프트웨어와 관련된 지연이 필요 없습니다. 참가자는 말한 단어가 모국어로 즉시 번역되는 것을 들을 수 있습니다.
이 혁신적인 도구는 방대한 AI 데이터 저장소를 활용하여 단어를 해석할 뿐만 아니라 화자의 음성을 정제하여 청자의 언어 스타일에 더욱 가깝게 맞춰 이해도를 높입니다.
실시간 번역의 과제 탐색
AI가 현재의 정교함에 도달하기 훨씬 전부터, 스타트렉: 엔터프라이즈에서는 개발자들이 범용 번역기를 만들면서 겪게 될 몇 가지 문제를 예견했습니다.
AI 번역의 효과를 탐구한 한 연구에서는 이러한 프로그램이 소스 언어와 타겟 언어에 대한 정확한 데이터를 필요로 한다는 점을 강조했습니다. 이러한 시스템을 훈련하고, 부정확한 부분을 바로잡고, 새로운 통찰력으로 지속적으로 업데이트하려면 인간의 전문성이 필요합니다.
이 시리즈에서 Universal Translator의 초기 반복은 해독할 수 없는 언어를 해석하기 위해 인간 번역가에 의존했습니다. 숙련된 언어학자인 Ensign Hoshi Sato는 종종 번역의 갭을 해결하라는 요청을 받았고, 장치를 재프로그래밍하는 동안 완전히 외국어를 다루었습니다. 이러한 노력은 해당 언어에 내재된 복잡한 문법, 관용어 및 문화적 뉘앙스로 인해 복잡해졌습니다.
마찬가지로, 현대 개발자들은 실시간 번역 시스템을 개발하는 동안 각자의 장애물에 직면합니다. 각 언어에는 고유한 관용 표현, 다양한 방언, 정확한 번역에 어려움을 주는 다른 발음이 포함되어 있습니다. Microsoft의 Interpreter와 같은 시스템이 맥락에서 의미를 효과적으로 전달하려면 방대한 양의 언어 데이터를 처리하고 학습해야 합니다.
최근까지 AI 기술의 발전은 이 방대한 데이터의 효율적인 집계 및 분석을 허용할 만큼 충분히 발전하지 못했습니다. 그러나 최근 몇 년 동안 AI 역량에서 이루어진 놀라운 진전은 Microsoft와 같은 회사에 Interpreter와 같은 번역 솔루션을 구축하는 데 필요한 리소스를 제공했습니다.
마이크로소프트의 Copilot과 Interpreter가 정말로 약속을 지킨다면, 가상 커뮤니케이션의 풍경이 극적으로 바뀌어 스타트렉 에서 나온 범용 번역기의 비전이 현실에 한 걸음 더 다가갈 것입니다.
출처: Microsoft , iScience , Star Trek: Enterprise .
답글 남기기