
블리치 매니아들은 만화 시리즈가 끝난 후 이치고 쿠로사키의 삶에 오랫동안 흥미를 느꼈습니다. 최근 블리치 의 제작자인 타이테 쿠보는 이러한 질문 중 일부에 답하기 위해 시간을 냈습니다. 그의 최근 질의응답 세션은 이치고의 예상치 못한 경력 경로에 빛을 비추며, 그가 이 직업에 뛰어든 이유와 방법을 명확히 밝혔습니다.
만화의 에필로그에서 이치고는 오리히메와 결혼하고 아버지의 병원을 인수하면서 아들 카즈이 쿠로사키를 돌보는 등 “평범한” 삶에 안주한 것으로 묘사됩니다. 하지만 2021년 기념 단편 “NO BREATHES FROM HELL”에서 이치고가 실제로 영어/일본어 번역가가 되었다는 놀라운 반전이 등장했습니다. 이 직업 변화는 팬들 사이에서 눈살을 찌푸리게 했고, 많은 사람이 그러한 특정 선택의 이유에 대해 고민하게 되었습니다. 다행히도 쿠보는 팬페이지 “Klub Outside”를 통해 귀중한 통찰력을 제공했습니다.
이치고의 번역으로의 전환: 매혹적인 배경 스토리
이치고의 새로운 커리어에 대한 사려 깊은 선택

“Klub Outside”에 참여하는 것은 일본 내 회원으로 제한되어 있어, 쿠보의 답변을 얻기 어려울 때가 있습니다. 다행히도 X(이전 Twitter) 사용자 @Cellexion이 그의 최근 답변을 번역하여 공유했습니다. 제기된 질문 중 하나는 “저는 항상 이치고가 의사가 될 것이라고 상상했기 때문에 그가 번역가가 되었다는 사실을 알게 되어 놀랐습니다. 어떻게 이런 일이 일어났을까요?”였습니다. 쿠보의 답변은 흥미로웠습니다. “그는 두 개의 다른 세계를 연결하는 데 관심이 있었기 때문입니다.”
다른 사용자는 “이치고는 10년 만에 번역가가 되었지만, 외국어 실력을 향상시키기 위해 해외 유학 경험이 있었나요?”라고 물었습니다 . 쿠보는 간단히 “영국에서 공부했습니다.” 라고 답했습니다 . 이러한 답변은 직설적으로 보이지만, 만화 이후의 이치고의 인생 이야기에 풍부한 층을 더합니다. 이전에 영혼 사회와 인간 세계를 오가며 항해했던 경험을 감안할 때, 이번에는 영어권 국가와 일본 간의 문화를 연결하는 능력을 확장하고 싶어하는 것은 이해할 만합니다.
잠재적인 크로스오버: 이치고의 연구와 Burn the Witch
쿠보의 번 더 위치와의 연결 탐색





쿠보의 후속작인 Burn the Witch가 영국에서 제작되고 Soul Society의 서양적 확장을 보여준다는 점은 주목할 만합니다 . 이치고가 영국에서 영어를 공부했다는 점을 감안하면 Burn the Witch 의 캐릭터와 상호 작용했을 가능성이 있습니다 . 이는 팬들 사이에서 잠재적인 크로스오버에 대한 추측을 위한 비옥한 토양을 제공합니다. 두 시리즈가 실제로 같은 세계관에 설정되어 있지만 실제 크로스오버는 여전히 불확실합니다.
궁극적으로 쿠보의 설명이 이치고의 번역가로서의 경력을 보여주면서, 이 전환은 더 정당하게 느껴진다. 이치고의 다양한 집단을 통합하는 재주는 번역의 본질과 잘 맞아떨어지며, 그의 캐릭터의 성장을 강화한다. 블리치 의 결론이 많은 사람을 놀라게 했을지 모르지만, 쿠보가 이치고의 미래를 위해 잘 생각된 궤적을 만들어냈다는 것은 분명하다.
답글 남기기 ▼