「人々に欲望を受け入れてもらいたいだけ」:新作ホラー映画『タッチ・ミー』のキャストが魅惑的なエイリアンをフィーチャーした意外な感動的なストーリーについて語る

「人々に欲望を受け入れてもらいたいだけ」:新作ホラー映画『タッチ・ミー』のキャストが魅惑的なエイリアンをフィーチャーした意外な感動的なストーリーについて語る

2025年のサンダンス映画祭では、型破りな映画が数多く上映されたが、その中でも『Touch Me』は注目すべきエントリー作として際立っている。この魅力的な作品は、脚本家兼監督のアディソン・ハイマンの創造力から生まれたもので、彼は以前、『アメリカン・ホラー・ストーリー 1984』のザック・ヴィラを主演に迎えたユニークなホラードラマ『Hypochondriac』で観客を魅了した。ハイマンのサンダンス映画祭への復帰は、以前のプロジェクトが一連の映画祭で成功を収めた後のことで、『Touch Me』は、非常に個人的な経験や、高く評価されているメキシコのホラー映画『陳情令』からインスピレーションを得ている。

「タッチ・ミー」は、人間に変装したエイリアンとの有害な関係から逃れたと主張する女性、ジョーイを追う。数年後、彼女は共依存の親友クレイグを頼る。エイリアンのブライアンが再び現れ、危険なほど中毒性のある肉体的な接触を彼らに提供したとき、彼らの欲望は彼らを彼の邪悪な計画へと導いていく。この映画には、オリヴィア・テイラー・ダドリー(マジシャンズで知られる)、ジョーダン・ガヴァリス(オーファン・ブラック)、ルー・テイラー・プッチ(フィジカル)、マーリーン・フォルテ(モンスター)など、才能あふれるキャストが登場する。

サンダンス映画祭での映画のプレミア上映を記念して、ScreenRant はハイマンと主演俳優陣にグループインタビューを行い、映画の構想、さまざまなジャンルからの影響、キャラクターの複雑さ、制作全体を通じて実践的な効果を活用する際の課題などについて話し合いました。

サンダンス映画祭の「最もエロい映画」の誕生

多様な影響の融合

『陳情令』で何かに怯えている女性

ハイマンの『タッチ・ミー』は、SF、ホラー、コメディのジャンルを大胆に融合させた作品です。ハイマンは、うつ病と強迫性障害の経験を生かし、登場人物と脚本に個人的なタッチを吹き込んでいます。彼はまた、エロティシズムとSFの要素を組み合わせた、神のようなエイリアンが登場するメキシコのホラー映画『陳情令』からもインスピレーションを得ています。

アディソン・ハイマン:その通り。鬱って、私たちは大好きですよね?でも、基本的に私は鬱で、強迫性障害を患っていて、映画「陳情令」を観ました。これはメキシコのホラー映画で、神のような生き物で人を犯すエイリアンの話です。陶酔感があって、私も欲しい、行ってみたいと思いました。それから、5年間日本語を勉強していて、日本の60年代や70年代のピンク映画、エクスプロイテーション映画にすごく夢中です。それで、このワイルドな触手セックスの陶酔感と「タッチ・ミー」のささやきが合わさって、不安や鬱が消え去ったらどんな感じだろう、というアイデアを探求したかったんです。

革新的な実用効果:「ぬるぬる」&「美しい」

非現実的なシーンの裏にある現実

『バチカン・テープ』で口に十字架をつけたオリヴィア・テイラー・ダドリー

物語が展開するにつれ、ブライアンのキャラクターが触手効果によって強化された親密な出会いの中心に横たわり、不条理さが増す。キャストは、プッチとダドリーのホラー映画での豊富な経験と比較して、特にガヴァリスにとって初めてのホラー映画出演となったこれらのシーンの遊び心と挑戦的な性質を振り返りました。

ジョーダン・ガヴァリス:ぬるぬるしていました。

アディソン・ハイマン:ジョーダンはすごくカナダ人っぽい。「楽しい時間を過ごしてる。楽しい時間を過ごしてる。」って感じ。

マーリーン・フォルテ: そういったシーンを思いつくこと自体が、実際に撮影するよりもずっと楽しいんです。

ジョーダン・ガヴァリス: ええ。ホラー映画に出演したことは初めてでした。素晴らしかったですが、こんなに濡れてベタベタになるとは思ってもいませんでした。コンクリートの床の上で12時間、濡れてベタベタして寒い思いをした日もありましたが、素晴らしい作品ができました。気が散って、自分らしさを失ってしまいます。

アディソン・ハイマン:彼が表現しているこの素晴らしいカナダの感情を見てください。

オリビア・テイラー・ダドリー:あなたは一度、肉体を離れたことがあります。

ジョーダン・ガヴァリス:これを有害なポジティブさと呼ぶ人もいるかもしれません。

プッチ監督が『タッチ・ミー』で「可能な限り最大の痴女」を演じる

視聴者の感想に関する考察

『アンサーマン』のベンチに座るルー・テイラー・プッチ

突飛な前提を超えて、「タッチ・ミー」は共依存、自己同一性、健全な関係の重要性のダイナミクスを掘り下げています。キャストとハイマンは、視聴者が得るものについてさまざまな希望を表明しました。娯楽を望む人もいれば、より深いつながりを目指す人もいます。

マーリーン・フォルテ:私は、観客にこの映画を楽しんでもらいたいです。以前にも言いましたが、観客が私たちが映画を製作しているときと同じくらいの楽しみを感じてくれたら、私たちは成功したと思います。

アディソン・ハイマン:私は人々に楽しい時間を過ごしてもらいたいのですが、私の映画製作の目標は、精神疾患をテーマにしたジャンルのクィア映画を作ることです。そして、コメディかどうかに関係なく、人々が孤独を感じにくくなる映画を作りたいですし、人々が孤独を感じにくくなることを願っています。

ジョーダン・ガヴァリス:私が演じたキャラクターの視点から、そして私が映画を観るレンズから、トラウマが必ずしもその人を定義するわけではないと思います。時にはトラウマがかなりのアキレス腱になることもあります。そしてクレイグの場合もそうですが、それが彼が立ち上がれなかった理由の 1 つでした。彼は行き詰まっていました。だから、それは何かだと思いますし、最終的には悲しいことです。なぜなら彼は責任を取っていますが、私には何とも言えません。

ルー・テイラー・プッチ: ああ、私はただみんなに興奮してもらいたいだけ。私は可能な限り最大の淫乱女を演じていると思うし、それはとても刺激的。私が初めて彼に会ったとき、彼が私に言ったことは、これは奴隷問題に基づく有害な関係に基づいているということ、奴隷にされているという感覚や、抜け出せない何かのようなものに基づいている、ということだった、そうだろ?

アディソン・ハイマン: そうです。

ルー・テイラー・プッチ:それは本当に本当ですね。実際そうだったんです。

オリビア:アディソンと同じように、私がこの作品から得たのは、人々に孤独を感じさせたくないということです。精神疾患、強迫性障害、不安障害、これらが私が脚本を読んだときに共感したものです。そして、人々がこの作品を読んで、理解してくれていると感じてくれることを願っています。私は一人ではありません。すべては大丈夫です。そして、このジャンルは、そのメッセージを伝える最良の方法だと思います。

Touch Meでの会話を続ける

Touch Me の背景にあるビジュアルとスタイルのインスピレーション

『三島由紀夫の生涯 四章』の一場面

ScreenRant: アディソンさん、 『Touch Me』のビジュアル美学は驚くほど美しいですね。映画のビジュアルスタイルに影響を与えた創作プロセスについてお話しいただけますか?

アディソン・ハイマン:日本映画に敬意を表したいと思っていました。だから、基本的には参考にした映画が山ほどありました。ですから、思い浮かべた映画によって、ショットごとにリメイクしたものがたくさんあります。お分かりのように『ハウス』が最大の影響を受けているのは明らかですが、あなたが言ったように、思考の吹き出しで、クエンティン・タランティーノが『キル・ビル』でオマージュを捧げた基本的にすべてのものもあります。 『真紅の女』 、『セックス・アンド・フューリー』『女囚』 、そして『楢山節考』や『地獄と喰いドン』のトリックなどです。私が大好きな、こうしたさまざまな美しい日本映画の小品をすべて取り出して映画に取り入れました。でも、最大の影響は『ミシマ 半地下の家族』という80年代の架空の映画です。

これは、非常に有名な、おそらく悪名高いゲイのファシスト作家についての話です。彼は基本的に、天皇がイエスや神のようだった時代に戻りたいと考えていました。そこで軍事基地を占拠し、自分の考えを広めようとしました。皆は彼を嘲笑しました。彼は切腹しました。しかし、彼は史上最も多作で有名な作家の一人でした。それでポール・シュレイダーがこの映画を作りました。そのタイトルは「三島由紀夫 人生の四章」で、今お話ししたストーリーを描いていますが、その間に、完全に劇場風のセットで展開される 4 つの短編小説があります。だから、私はエイリアンの世界の部分をいつやるか分かっていました。それがアスペクト比を変える理由です。

まるで、現実世界のことをやっているようなもので、異星の宇宙のような世界に入ると、アスペクト比が変わります。私たちは舞台の上にいるのです。すべてが実用的で、すべてが実体的で、すべてがオマージュです。それは、その時代、特に三島の映画の歌舞伎風の様式化です。そこで、私たちはプロダクション デザイナーにこれらのステップを作成してもらいました。ですから、実際にそこにいると、とても実用的になります。

言語をマスターする:映画の中の日本語のセリフ

ジョーダン・ガバリスは湖畔のソファーに座って微笑んでいる。

ジョーダンとルー、役作りのために時間をかけて日本語を勉強しましたか?それともセリフは台本に頼りましたか?

ジョーダン・ガヴァリス:全然。日本語は全く分からないんです。

アディソン・ハイマン:面白いのは、2人とも「日本語を話しているところを録音してもらえますか?」と聞いてきたので、私は「いいですよ」と答えたんです。もともと、字幕をつける編集のときに、下手な日本語で始まって、それを翻訳するつもりだったんです。でも、ルーとジョーダンが本当に上手に日本語を話していたので、「あ、私には無理」って思ったんです。彼らが本当に日本語を話していたので、面白いジョークではないんです。

ジョーダン・ガヴァリス:私は美術学校に通っていた頃、約4年間日本文化に夢中になっていました。そして、いつかは流暢に話せるようになるだろうと思っていました。『キル・ビル』『ハウス』も観たし、日本の芸術作品にもとても興味があったからです。そして、3つのことを学んだ後、学ぶのが非常に難しい言語だったので諦めました。でも、口の中に触手が突っ込まれない限り、言いたいことは言える程度には覚えていました。

脆弱性を探る:ジョーイとクレイグの旅

オリヴィア・テイラー・ダドリー、マジシャンズシーズン4のアリス役 SYFY

ジョーイが演じるオリビアは、深い脆弱性を体現しており、特に彼女の重々しい独白にそれが表れています。このような脆弱なキャラクターを演じるにあたって、どのような準備をしましたか?

オリヴィア・テイラー・ダドリー:アディソンはセリフや登場人物の書き方が本当に素晴らしいと思います。脚本を読んで、こんなに共感できる作品は滅多にありません。ジョーイには多くの点で共感しました。頭の中で彼女の声が聞こえましたが、それは私自身の声で、今まで聞いたことのない声でした。脚本を読んでいるといつも登場人物の声が聞こえます。彼女と共通点が多いのです。私もOCD(強迫性障害)を患っているのですが、それが私たちの共通点でした。アディソンは私を信頼してくれましたし、アディソンと俳優全員の間には信頼関係が築かれていて、弱みを見せられる余地があるように感じました。

本当に素晴らしいセットでした。正直、本当にカタルシスを感じました。モノローグはとても美しく書かれていて、そのうちの 1 つを一緒に作りました。その中でジョーイが言ったことについていくつか考えましたが、よくわかりませんが、本当に誇りに思っています。冒頭のモノローグは、これまでで最も難しいことでした。

アディソン・ハイマン:ところで、あれは初日のファーストテイクでした。彼女はその後乾いた嘔吐をしました。

オリビア・テイラー・ダドリー: ええ。本当に本当に大変だったけど、とても誇りに思っています。最初からジョーイになりきって、クルーの前で弱みを見せられるいい機会でした。とても無防備な役だったので。ジョーイはある意味私そのものだと思います。

ジョーダンさん、クレイグは映画全体を通して、特に重要なシーンで自分の弱さをさらけ出しています。脚本のユーモラスな部分とクレイグの深い問題とのバランスをどのように取ったのですか?

ジョーダン・ガヴァリス:正直、本当に怖かったです。俳優として、脚本にユーモアがたっぷり詰まっているので、本当に怖いです。映画のジャンルは幻想的でシュールですが、登場人物はみんな立体的でとてもリアルです。クレイグが経験したことを汚したくありませんでした。でも、クレイグも人間で、表に弱いところを見せるような人ではなく、重度の自立失敗症候群を患っているという点ではあなたの言う通りです。彼は大人としてうまくやっていけません。だから、その境界線を踏み越えるのは私にとってとても怖かったです。それが良いことなのか悪いことなのかは、アディソンに任せていました。

というのも、私はキャスティングのプロセスで最後に映画に関わったからです。撮影が始まるまで2週間しかなかったので、プロセスやアプローチについて考える時間がありませんでした。アディソンは基本的に「私の影のアバターを演じてください」と言いました。クレイグは私の、そして率直に言って私たちの多くに見られるような暗い面のすべてです。しかし私は

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です