7 部英語配音比字幕更出色的動畫系列

7 部英語配音比字幕更出色的動畫系列

音頻純粹主義者經常認為,帶有字幕的日語音頻在觀看動漫時能提供最真實的體驗。然而,也有例外的情況,英語配音可以將素材提升到超越單純翻譯的水平,毫不費力地創造出獨特的甚至被認為是更優秀的作品。

這些出色的配音版本不僅僅傳達了​​原始內容;他們透過出色的配音來增強電影的劇情,完美地體現了角色的性格特徵,靈活的劇本可以為西方觀眾傳達文化差異,而製作質量也往往超出預期。如此出色的配音展示了經過精心改編後產生的藝術可能性,並以獨特的聲音進行了全新的詮釋。

7.星際牛仔

爵士風太空西部片

星際牛仔

《星際牛仔》講述了賞金獵人史派克·斯皮格爾和他各色船員登上星際飛船,在整個太陽系追捕罪犯,同時面對自己動蕩的歷史的故事。

這部英語配音版由瑪麗伊莉莎白麥克格林執導,史蒂夫布魯姆對史派克的標誌性演繹,完美地捕捉了該角色厭世的魅力,甚至連許多日本配音演員都對他的演繹贊不絕口。博·比林斯利 (Beau Billingslea) 為《Jet Black》增添了嚴肅性,而溫迪·李 (Wendee Lee) 則刻畫了菲·瓦倫丁 (Faye Valentine) 蛇蠍美人形象之下微妙的脆弱性。對話節奏流暢,與劇中深情的爵士樂一起舞動。

該配音通過體現該系列的多元文化精髓而獲得了傳奇地位;由於星際牛仔的世界深受西方文化的影響,人物在敘事框架內自然地用英語交談。口語化語言和黑色電影風格的表演與該系列的電影影響產生了真實的共鳴,從而帶來了一種所選語言與世界構建無縫融合的觀影體驗。

6.培根!

禁酒令時期的超自然混亂

太吵鬧了!

Baccano!主要發生在 20 世紀 30 年代的美國!交織了涉及不朽煉金術士、黑手黨家族和火車搶劫的多個故事。其非線性的敘事展現了一大批豐富多彩的人物,他們看似孤立的故事逐漸揭示出不同時期之間令人驚訝的相互聯繫。

英語配音的成功之處在於其真實的、具有特定時代的口音。人物展示了獨特的紐約、芝加哥和南方方言,立即傳達了他們的背景。出色的表演包括布萊恩梅西飾演的精神病患者拉德魯索,J邁克爾塔圖姆飾演的古怪的艾薩克戴安,以及莫妮卡裡亞爾飾演的克萊爾斯坦菲爾德,他們都體現了該劇的狂躁能量和黑色幽默

導演泰勒沃克決定完全採用美國背景,結果,這部作品看起來不像是日本進口的,而更像是一部用動畫呈現的驚悚黑幫電影。快速的對話和多樣的口音增強了歷史背景,其效果遠遠超出了日語原聲字幕所能傳達的範圍。

5 個鬼故事

終極改編再造

超自然影集《鬼故事》以小學生偶然發現一本鬼故事書開始,這些鬼故事書變成了他們必須面對的真正威脅。雖然原版日文版本是兒童恐怖動漫的標準內容,但英語配音卻採取了截然不同的方式,徹底改變了敘事方式。

由於銷售預測令人失望,ADV Films 獲得了不同尋常的許可,可以在保留情節結構的同時徹底修改劇本。這導致了改編作品充滿了成人幽默、即興交流和文化參考,與原著基調大相徑庭,極具諷刺意味。格雷格·艾爾斯、莫妮卡·裡亞爾和希拉里·哈格等配音演員的表演將真實的角色時刻與誇張的喜劇動作完美地融合在一起。

《鬼故事》之所以能成為配音史上的里程碑,是因為它能夠透過創意的改造,挽救一部容易被遺忘的系列劇。日文原版已基本淡出人們的視線,而英文改編版則因其大膽、無畏的改編而獲得了狂熱追捧。

4.幽遊白書

靈界偵探經典

幽遊白書

廣受好評的系列作品《幽遊白書》的主角是浦飯幽介,他是一名少年不良少年,因救孩子而英勇犧牲,之後復活成為“靈界偵探”,負責調查人間靈異事件。隨著劇情的展開,Yusuke 和他的盟友透過錯綜複雜的錦標賽來對抗越來越強大的惡魔對手。

Funimation 的配音版本製作於 20 世紀 90 年代末和 21 世紀初,賈斯汀·庫克 (Justin Cook) 對 Yusuke 進行了完美的演繹,巧妙地傳達了他堅強的外表和更深的情感層次。克里斯多福·薩巴特 (Christopher Sabat) 飾演的沙啞的桑原一真 (Kazuma Kuwabara) 和約翰·博格梅爾 (John Burgmeier) 飾演的戰略性鞍馬 (Kurama) 為角色表現設立了很高的標準。改編作品在忠於原著和自然對話之間取得了令人欽佩的平衡,不會讓人覺得牽強或尷尬。

這種配音的優點在於它保留了該系列的緊張犯罪氛圍,同時確保角色動態能夠與西方觀眾產生真實的共鳴。幽默、情感爆發和戰鬥玩笑都傳達得十分精準,增強了觀眾的體驗。

3.《黑礁》

東南亞的傭兵

黑礁

歡迎來到《黑礁》的世界,一群傭兵在一個虛構的犯罪猖獗的東南亞城市的危險環境中穿梭。故事開始於日本上班族岡島六郎在工作中被船員劫持,他最終決定放棄單調的公司生活,尋求混亂的刺激。

英語配音很好地詮釋了多語言背景,透過引入來自不同背景(美國、日本、俄羅斯、中國)的人物,他們自然而然地會說英語作為他們的通用語言。布拉德·斯維爾 (Brad Swaile) 細緻入微地刻畫了洛克 ​​(Rock) 從企業棋子轉變為道德模糊人物的過程,再加上瑪麗克·亨德里克斯 (Maryke Hendrikse) 對瑞維“雙手” (Revy “Two Hands”) 的傲慢演繹,打造出動漫中標誌性的反英雄之一。

《黑礁》配音對該系列成熟基調的出色詮釋令人印象深刻。對犯罪黑社會典型的髒話、俚語和術語的真實使用營造出與節目主題完美契合的氛圍。與依賴字幕傳達對話國際性的日語版不同,英語配音消除了這一障礙,讓觀眾沉浸在創作者廣江禮 (Rei Hiroe) 想要講述的故事中。

2吊襪帶褲

低俗天使喜劇

吊襪帶褲

在這部荒誕喜劇《吊襪帶與潘蒂》中,天使姐妹潘蒂和潘蒂因為行為不良而被逐出天堂,她們必須消滅達頓市的鬼魂,以贏取天堂幣並重新獲得地位。該系列積極模仿飛天小女警和南方公園等美國成人動畫風格,儘管帶有極端粗俗的風格。

英語配音透過誇張的聲音表演和喧鬧的對話放大了該劇的西方美感。傑米馬奇 (Jamie Marchi) 飾演的淫蕩的 Panty,與莫妮卡裡亞爾 (Monica Rial) 飾演的愛吃甜食的 Stocking,以無可挑剔的喜劇時機發出了一連串的咒罵。克里斯多福·薩巴特 (Christopher Sabat) 對《吊帶襪天使》 (Garterbelt) 的精彩演繹為三位主角增添了內在的活力。

這次配音的與眾不同之處在於它完全擁抱了該劇的戲仿性質。由於《Panty & Stocking》公開諷刺美國文化和動畫,英語與其幽默和風格方式完美契合。改編並不單單只是翻譯了性幽默和粗俗的語言;相反,它透過巧妙的文字遊戲和俚語來增強這些元素,使其更符合喜劇節奏。

最終的結果不太像日本動漫,而更像是一種捕捉它如此興高采烈地模仿的西方成人卡通片精髓的體驗。

1太空丹迪

復古未來主義喜劇

太空丹迪

《太空丹迪》由《星際牛仔》導演渡邊信一郎創作,講述了自稱“外星人獵人”的丹迪的奇妙冒險故事,他與他的機器人 QT 和一隻名叫 Meow 的貓形外星人一起穿越銀河系,尋找未知物種。該系列作為一個平台,透過喜劇視角傳遞實驗性動畫風格和引人入勝的科幻概念。

值得注意的是,英語配音版本透過獨特的同步發行先於日文版本推出,伊恩辛克萊 (Ian Sinclair) 對華麗的花花公子進行了完美的演繹。他以極具魅力的方式演繹了丹迪自我陶醉的長篇大論和荒謬的哲學論述,捕捉到了這個人物勇敢與無知的可愛結合。喬爾麥克唐納 (Joel McDonald) 飾演務實的 QT,艾莉森維克託林 (Alison Viktorin) 飾演懶惰的喵喵,他們之間的動態化學反應使主要演員陣容更加完整。

這部改編作品巧妙地保留了該系列的鬧劇幽默,同時透過在地化的表達和時機把握恰當的交流增強了言語喜劇效果,與該系列的情節性和荒誕的敘事風格產生共鳴。

來源和圖片

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *