
Importante: Este artigo inclui referências a agressão sexual.
Fin Tutuola, interpretado por Ice-T, tem sido um personagem central em Law & Order: SVU por mais de duas décadas. Introduzido na 2ª temporada, Fin entra na Unidade de Vítimas Especiais, tomando o lugar de Monique Jeffries (Michelle Hurd), que renuncia após ser designada para o serviço administrativo por má conduta. Desde sua chegada, Fin não só entregou algumas das falas mais memoráveis do programa, mas também esteve no centro de arcos de história significativos — mais notavelmente, sua jornada emocional em direção à aceitação da orientação sexual de seu filho e, eventualmente, abraçando o marido de seu filho. Atualmente, Fin gosta do papel de um avô amoroso enquanto apoia Olivia Benson (Mariska Hargitay) como sua aliada de confiança.
Após sua transição da divisão de Narcóticos para SVU, Fin foi pareado com o falecido John Munch (Richard Belzer), e a dupla rapidamente formou um vínculo por seu cinismo compartilhado e humor afiado — uma sagacidade que Fin ainda incorpora uma década após a saída de Munch da série. Embora o tempo de tela de Fin possa ter diminuído nas temporadas recentes, especialmente na temporada 26, suas contribuições continuam integrais à equipe, particularmente na defesa em nome das vítimas.
10 “Em 20 anos, o único preconceito neste departamento é em relação às vítimas.”
Temporada 22, Episódio 1: “Guardiões e Gladiadores”

A visão de Fin sobre o sistema de justiça é frequentemente tingida de ceticismo; anos de experiência com a SVU aumentaram sua consciência das desigualdades sistêmicas que a permeiam. A Temporada 22, Episódio 1, mostra de forma pungente suas frustrações quando a SVU prende um homem negro injustamente, levando a investigações internas do IAB sobre potenciais preconceitos raciais dentro da unidade.
O peso da citação de Fin ressoa profundamente, iluminando sua luta: enquanto ele lida com problemas de confiança em relação ao sistema de justiça criminal, sua fé inabalável na liderança de Benson permanece firme, sabendo que ela prioriza as vítimas, independentemente de sua raça ou origem.
9 “As prisões estão cheias de pessoas inocentes, e nós dois sabemos qual é a cor da maioria delas.”
Temporada 7, Episódio 18: “Venom”

O episódio “Venom” afeta diretamente Fin quando seu filho, Ken (Ernest Waddell), se torna um suspeito de assassinato após descobrir um corpo em uma lixeira. A mãe de Ken, Teresa (LisaGay Hamilton), pressiona Fin para obrigar Ken a cooperar, mas Fin escolhe defender seu filho, destacando o preconceito contra indivíduos negros dentro do sistema de justiça criminal.
Este momento profundo surpreende Teresa, que questiona a confiança de Fin em seus colegas. A resposta de Fin esclarece sua posição — sua desconfiança aponta para problemas sistêmicos em vez de uma acusação pessoal de seu departamento de polícia. Por fim, com a ajuda de Benson, eles conseguem inocentar Ken, levando à revelação chocante de que o primo de Ken, Darius (Ludacris), é o verdadeiro perpetrador.
8 “Fato: Vocês são todos meus filhos da puta agora. Fato: Entreguem esse garoto para mim ou se acostumem a viver nos túmulos. Fato: Até lá, nenhum estábulo é seguro, nenhum John está fora de alcance e, acima de tudo, nenhum dinheiro está sendo feito.”
Temporada 12, Episódio 4: “Mercadoria”
Durante “Merchandise”, Fin colabora com a detetive Cruz (Pia Glenn) para reunir informações sobre um garoto desaparecido conectado a um caso de tráfico de crianças. Este episódio é um testamento da busca incansável de Fin por justiça, mostrando sua disposição em empregar táticas duras durante interrogatórios com cafetões conhecidos.
Esta sequência destaca a habilidade de Fin de transmitir uma presença de comando, convencendo um informante relutante a cooperar. Ela ilustra as contribuições únicas de Fin para a equipe da SVU, reforçando seu valor como um oficial de destaque capaz de obter resultados mesmo quando outros lutam.
7 “Você é judeu. Seus pais esconderam ovos?”
Temporada 3, Episódio 9: “Care”

Essa troca bem-humorada entre Fin e Munch serve como um alívio cômico em meio a uma história particularmente sombria sobre abuso infantil em lares adotivos. A lamentação de Munch sobre caça aos ovos de Páscoa desencadeia a resposta espirituosa de Fin sobre o passado não comemorativo de Páscoa de Munch, dando leveza a um episódio pesado. A interação entre os personagens mostra sua história dinâmica e compartilhada, enriquecendo a narrativa do programa.
6 “Tenho uma notícia para você. Isso significa que você é gay.”
Temporada 5, Episódio 20: “Lowdown”

Em um episódio abordando temas LGBTQ+, Fin confronta um suspeito que nega sua orientação sexual, apesar de suas ações sugerirem o contrário. O comentário direto de Fin é notavelmente progressivo para sua época, refletindo o crescimento do personagem em aceitação, particularmente depois de aprender sobre a identidade de seu próprio filho. Embora a frase não esteja isenta de imperfeições, ela destaca a perspectiva em evolução do programa sobre tais tópicos.
5 “Se alguém tentar estourar meus tímpanos, eu vou estourar a bunda deles.”
Temporada 9, Episódio 6: “Svengali”

O episódio “Svengali” apresenta um cenário de alto risco envolvendo um culto e uma ameaça de bomba durante uma investigação tensa. A resposta rápida de Fin a uma situação explosiva ilustra sua atitude prática e prontidão para tomar as coisas em suas próprias mãos quando necessário, mostrando um aspecto crucial de seu caráter.
4 “Vamos deixar uma coisa clara. Primeiro, cuspa esse pirulito, antes que eu o arranque da sua boca. Você não é uma criança de cinco anos.”
Temporada 13, Episódio 7: “Noivas Russas”

Em “Russian Brides”, o comportamento assertivo de Fin brilha quando ele confronta uma testemunha reticente em um caso de tráfico humano. Sua abordagem direta não apenas estabelece autoridade, mas também capacita sua parceira Rollins (Kelli Giddish) a intervir com suas próprias ameaças, demonstrando a eficácia de sua parceria na condução de investigações complexas.
3 “Garotinha, eu já tinha acabado com isso antes que você soubesse o que fazer com isso.”
Temporada 9, Episódio 8: “Fight”

As habilidades de construção de rapport de Fin entram em jogo quando ele interage com uma trabalhadora do sexo durante o interrogatório. Sua fluência na gíria das ruas permite que ele se conecte com ela e assuma o controle sobre a situação. Esta citação não apenas ilustra sua resistência, mas também as nuances de entender o mundo das testemunhas e suspeitos ao seu redor.
2 “O cara nem deixou ela gargarejar.”
Temporada 6, Episódio 22: “Parts”

O humor negro de Fin é exibido em “Parts”, onde ele faz piadas após uma cena de crime horrível. Seu comentário sarcástico não apenas alivia a tensão presente, mas também serve para ressaltar a natureza perturbadora do caso que eles estão investigando, exemplificando os mecanismos de enfrentamento que os policiais desenvolvem em resposta às realidades horríveis que enfrentam.
1 “Essa é a mesma velha porcaria que ele diz todo dia, só que mais alto.”
Temporada 10, Episódio 6: “Babes”

Em “Babes”, o humor de Fin brilha novamente, mostrando sua camaradagem com Munch. Enquanto eles enfrentam as circunstâncias bizarras do caso, o comentário espirituoso de Fin sobre as palhaçadas secretas de Munch demonstra não apenas sua leveza em momentos sérios, mas também sua grande habilidade de navegar em situações caóticas com humor.
Deixe um comentário