Aprimore sua experiência de vídeo com a edição de legendas.
O Subtitle Edit é uma ferramenta robusta e gratuita, projetada para quem busca uma maneira eficiente de criar, editar e converter legendas para diversos formatos de vídeo. Ele oferece suporte a uma ampla variedade de tipos de arquivo de legenda, incluindo SRT, ASS e SUB, garantindo que os usuários possam modificar as legendas com facilidade, ajustando a sincronização e a formatação corretamente.
A interface intuitiva deste software, aliada aos seus recursos avançados, torna-o adequado tanto para usuários iniciantes quanto experientes. Entre as funcionalidades em destaque, estão a visualização da forma de onda do áudio, a verificação ortográfica, a sincronização de legendas e a pré-visualização de vídeo em tempo real, posicionando o Subtitle Edit como a solução ideal para todas as suas necessidades de legendagem. Além disso, oferece opções robustas de processamento em lote, tradução de legendas e conversão de formatos, atendendo a diversas necessidades dos usuários.
Principais funcionalidades da edição de legendas
- Crie, ajuste, sincronize e traduza legendas sem esforço.
- Converta entre mais de 300 formatos de legenda, como SubRib, MicroDVD, Advanced Sub Station Alpha e muitos outros.
- Utilize o visualizador de áudio para visualizar formas de onda e espectrogramas para edição precisa.
- Suporte para reprodução de vídeo através dos reprodutores de mídia mpv, DirectShow ou VLC.
- Sincronize e ajuste as legendas visualmente, incluindo o posicionamento inicial/final e os ajustes de velocidade.
- Utilize funcionalidades avançadas de conversão de áudio em texto com reconhecimento de voz via Whisper ou Vosk/Kaldi.
- Utilize os recursos de tradução automática do Google Tradutor.
- Extrair legendas de DVDs descriptografados.
- Importe e execute OCR em arquivos de legendas VobSub e Blu-ray.
- Acesse legendas OCR e incorpore-as em diversos formatos de vídeo, como MKV e AVI.
- Mescle ou divida arquivos de legenda facilmente.
- Ajuste os tempos de exibição e corrija erros comuns de legendas com os assistentes integrados.
Últimas atualizações no Subtitle Edit 4.0.14
Novos recursos
- Inclusão da tradução para armênio (obrigado, ArsenTech).
- Introdução da tradução para o hebraico (obrigado a q9411aa).
- Nova opção de OCR do Google Lens adicionada (obrigado, timminator).
- Atualizei a versão do Whisper CPP para 1.8.2.
Melhorias
- Diversas atualizações de tradução, incluindo persa, chinês, italiano, búlgaro, polonês, húngaro e tcheco.
- Maior clareza na etiqueta de atraso das configurações de tradução automática.
- Nomes dos modelos GPT atualizados para uma melhor experiência do usuário.
- O suporte agora se estende a caracteres Unicode no formato MCC (graças a DavisR).
Correções de bugs
- Corrigidas possíveis falhas nas funcionalidades de tradução automática e OCR binário.
- Corrigidos problemas com itálico no nOCR e vários bugs relacionados a arquivos de idioma.
- Estabilidade aprimorada através da resolução de problemas de seleção na interface do usuário e da garantia de cópia e colagem fluidas em caixas de texto.
Para baixar o Subtitle Edit 4.0.14, acesse os seguintes links:
Tamanho do arquivo: ~10, 0 MB (Código aberto) | Saiba mais: Página inicial do Subtitle Edit | Ver captura de tela

Fonte e imagens: Neowin
Deixe um comentário