
Ukochana klasyka dla dzieci „Mary Poppins” z 1964 r. powraca na pierwsze strony gazet z nieoczekiwanego powodu: BBFC podwyższyła jej kategorię wiekową ze względu na obecność języka uznanego za „dyskryminujący”.
W przyszłym miesiącu film zostanie ponownie wyemitowany w Wielkiej Brytanii, w niektórych kinach, z okazji 60. rocznicy premiery. Kiedy w lutym 2024 r. film został ponownie zgłoszony do kinowej reedycji, kategoria wiekowa, która pierwotnie była filmem U (uniwersalnym), została przeklasyfikowana na PG (opieka rodzicielska) ze względu na dodanie w nim słowa „Hottentot” – obraźliwego określenia historycznie używany przez białych Europejczyków.
„Hottentot” został użyty w Mary Poppins przez Admirała Booma w odniesieniu do kominiarzy
W Mary Poppins terminu „Hottentot” użył nie raz, ale dwukrotnie admirał Boom, sąsiad i weteran marynarki mieszkający w Londynie w 1910 roku. Używał tego słowa w odniesieniu do kominiarzy, których twarze były pokryte sadzą.
Słowo „Hottentot” było pierwotnie używane przez białych Europejczyków w odniesieniu do ludów koczowniczych w południowej Afryce, zwłaszcza ludów Khoikhoi i San. Po raz pierwszy wywodzi się ono od „starych holenderskich” osadników z holenderskiej Kolonii Przylądkowej prowadzonej przez Zjednoczoną Kompanię Wschodnioindyjską (VOC), którzy przybyli do tego regionu w latach pięćdziesiątych XVII wieku, a do języka angielskiego weszło od Holendrów w XVII wieku. Słowo to jest obecnie uważane za obraźliwe w odniesieniu do ludzi i należy go unikać.
Rzecznik BBFC powiedział Variety, że zmiana oceny nastąpiła, ponieważ w filmie „dwa razy zastosowano dyskryminujące określenie „Hottentoci”.
„Chociaż „Mary Poppins” ma kontekst historyczny, użycie dyskryminującego języka nie jest potępiane i ostatecznie przekracza nasze wytyczne dotyczące języka akceptowalnego na Uniwersytecie. Dlatego sklasyfikowaliśmy film PG jako język dyskryminujący”.
Rzecznik stwierdził następnie, że ochrona dzieci przed dyskryminującymi słowami i zachowaniami jest niezbędna.
„Z naszych badań nad rasizmem i dyskryminacją oraz z ostatnich badań wytycznych dotyczących klasyfikacji rozumiemy, że kluczową obawą ludzi, w szczególności rodziców, jest możliwość narażenia dzieci na dyskryminujący język lub zachowanie, które mogą uznać za niepokojące lub powtarzać, nie zdając sobie sprawy z potencjalnego przestępstwa .”
Fani klasyka mieli mieszane reakcje na tę wiadomość. Niektórzy z zadowoleniem przyjmują ten krok w stronę bardziej inkluzywnego świata, inni twierdzą również, że cenzurowanie takich klasyków jak Mary Poppins jest szkodliwe. Wielu twierdziło, że dla dzisiejszych odbiorców istotne jest zrozumienie kontekstu kulturowego użycia tego słowa.
Nawiasem mówiąc, w USA film nadal ma ocenę G, co oznacza, że jest akceptowalny dla uniwersalnej publiczności.
Mary Poppins to film kluczowy w historii kina. Akcja rozgrywa się w Londynie w 1910 roku i opowiada o przygodach magicznej niani, granej przez Dame Julie Andrews , która opiekuje się dziećmi rodziny z pomocą Berta, zapracowanego kominiarza granego przez Dicka Van Dyke’a.
W rolach głównych wystąpili także David Tomlinson, Glynis Johns, Hermiona Baddeley, Karen Dotrice, Matthew Garber, Elsa Lanchester, Arthur Treacher i Ed Wynn. Film zdobył w 1965 roku pięć Oscarów , w tym dla najlepszej aktorki dla Julie Andrews. Był to także najbardziej dochodowy film 1964 roku w USA, który zarobił 44 miliony dolarów.
W 2018 roku ukazała się kontynuacja Mary Poppins Returns, w której wystąpili Emily Blunt jako Mary Poppins i Lin-Manuel Miranda w roli Jacka – latarnika i byłego ucznia Berta – obok Bena Whishawa, Emily Mortimer, Julie Walters, Colina Firtha i Meryl Streep.
Dodaj komentarz