「Anghkooey」の隠された意味とメジャー・ボイドの物語とのつながりを探る

「Anghkooey」の隠された意味とメジャー・ボイドの物語とのつながりを探る

「Anghkooey」という言葉の謎めいた意味は、特にタビサ・マシューズ(カタリナ・サンディーノ・モレノ演じる)の体験を通して、シリーズのファンを魅了してきました。シーズン2以来、タビサは「Anghkooey」という言葉を絶えず繰り返す子供たちに悩まされています。シーズン3の終わりに大きな啓示があり、この言葉は「思い出す」と翻訳されることが明らかになりました。子供たちの意図は、タビサとジェイド・ヘレラ(デビッド・アルペイ演じる)に、ミランダ(サラ・ブース)とクリストファー(トム・ペイン)としての以前の自分を含む、町での数々の過去の人生を思い出すように促すことです。

シーズン 3 の最終回では、いくつかの重要な謎が取り上げられますが、特に町をうろつく怪物の起源が取り上げられます。これらの怪物は、不死を求める必死の試みで行われた子供たちの殺害の副産物として現れたことが明らかになります。犠牲者の中には、タビサとジェイドが前世で共有していた娘もいました。彼らの正体と町の歴史に関するこの新たな知識により、シーズン 4 はこれまでのストーリー展開から大きく方向転換する準備が整っています。

ファン理論を紐解く:「Anghkooey」は「Anchor Aweigh」

子どもが「Anghkooey」と言う

Reddit の説得力のある説によると、「Anghkooey」は、船が出発の準備をする時に錨を船に載せる行為を表す航海用語「anchors aweigh」を独創的に組み合わせたものだということです。この解釈は、目立つ灯台や、ボイド・スティーブンス (ハロルド・ペリノー) が家族とともにタウンに閉じ込められる前にボートを固定することについて話し合ったことなど、シリーズ全体に散りばめられた数多くの海事に関する言及によって裏付けられています。シリーズの初回でジェイドがミランダのブレスレットを身に着けているなど、番組の細部への細心の注意は、これらの航海のシンボルが「Anghkooey」のより深い意味を予兆している可能性をさらに示唆しています。

ゲーム・オブ・スローンズと類似したこの説は、ホーダーの名前が「ドアを押さえろ」という意味だと明かされる感動的な瞬間を思い起こさせる。同様に、「Anghkooey」は、馴染みがありながら異質な概念を融合させた言葉の集合体である可能性がある。この説が妥当であれば、「Anghkooey」は「思い出す」と「錨を上げる」の両方の意味を包含している可能性があり、この2つの重要な意味は、登場人物が町から脱出する戦略を練るのに役立つ可能性がある。

ボイドのボート物語とフロムヴィルからの脱出

ボートは脱出ルートとなるか?

ファティマとエルギンはシーズン2のブランドル家の桟橋に立っている

シーズン 1 の第 8 話「割れた窓、開いた扉」では、ボイドはボートを強く欲しがっており、妻のアビー (リサ ライダー) がボートの鍵をプレゼントして驚かせます。悲しいことに、ボイドはこの船を所有する喜びを味わうことはありませんでした。受け取って間もなく、彼らは道中で不吉な障害に遭遇したからです。しかし、ボートは、特に「Anghkooey」が「錨を上げる」とも解釈される場合、町からの脱出手段を表す重要な要素として再び登場する可能性があります。

町内にはブランドルズ湖がありますが、脱出経路を確保できるほど十分な広さの水域があるかどうかは疑問です。ボイドと仲間は船を使って脱出できるでしょうか? 灯台は脱出の道しるべとして役立つかもしれません。ボイドは鍵を持っていますが、実際の船を持っていないため、船を見つけるという重要な任務が旅の鍵となります。

フロムの子供たちの独特な言語

町内の団体間のユニークな言語

モンスターより

この理論のもう一つの興味深い側面は、子供たちの言語の独自性です。子供たちだけが、町に住む怪物たちを含む他のすべての住民とは一線を画す方言を話します。驚くべきことに、町の最古の住人である黄色い服の男 (ダグラス E.ヒューズ) や白い服の少年 (ヴォックス スミス) などの登場人物は英語でコミュニケーションをとります。そのため、他のほぼ全員が単一の言語でコミュニケーションをとる環境において、子供たちの独特な言語は異例なものとなります。

シーズン 4 の制作がすでに承認されており、さまざまな時代をまたぐこの特異な言語の探求は、タウンの起源に立ち返り、長年閉じ込められていた人々にとって英語が主なコミュニケーション手段として浮上してきたことを示唆しているのかもしれません。しかし、この言語の選択は謎に包まれています。「Anghkooey」は、実際の外国語に根ざした言語的ブレンドではなく、英語の単語の創造的な融合なのでしょうか? この理論は「覚えておいてください」以上の実証はないかもしれませんが、Fromのように興味をそそるほど謎めいたシリーズでは、可能性は無限です。

出典: Reddit

出典と画像

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です