
Netflix s’est imposé comme le leader du marché du streaming au cours de la dernière décennie.À l’origine un service de location de DVD, il a transformé la façon dont le public consomme du divertissement, offrant aux téléspectateurs la possibilité de profiter de leurs films et séries préférés à tout moment et en tout lieu. Malgré sa vaste bibliothèque et sa position dominante, Netflix fait face à de nombreuses critiques, notamment de la part des amateurs d’anime en dehors du Japon, concernant la qualité de son sous-titrage.
La riche collection d’anime de Netflix
Séries animées exclusives sur Netflix
Si vous êtes passionné par les animes et que vous préférez les regarder légalement, il est souvent nécessaire de s’abonner à plusieurs plateformes de streaming. Personnellement, je privilégie Crunchyroll, qui s’est avéré être ma source de référence pour les animes depuis de nombreuses années. Cependant, Netflix a fait des incursions substantielles sur le marché des animes, en acquérant les droits exclusifs de plusieurs séries populaires, notamment Baki, Blue Box, Sakamoto Days et Komi Can’t Communicate.
L’accessibilité de ces séries via Netflix est un point positif, d’autant plus que je peux facilement partager le compte de longue date de ma mère. L’application Netflix est conviviale et permet des fonctionnalités telles que le saut des intros des animes que j’ai déjà regardés. Pourtant, si seulement la qualité de leurs sous-titres correspondait à celle de Crunchyroll, toute cette conversation serait inutile.
Les difficultés de sous-titrage de Netflix
Possibilités d’amélioration
Le problème réside dans la méthode de sous-titrage de Netflix, qui rend de nombreuses séries animées exceptionnelles presque insupportables à regarder. Le problème principal ne réside pas seulement dans les erreurs de traduction ; Netflix est confronté à divers autres obstacles en matière de sous-titrage. Un problème récurrent est le timing des sous-titres ; ils apparaissent souvent trop tôt ou trop tard par rapport aux dialogues parlés, perturbant l’expérience du spectateur.
De plus, Netflix a souvent du mal à présenter simultanément les dialogues et les textes visuels essentiels. Par exemple, en regardant Komi Can’t Communicate, j’ai souvent rencontré des scènes riches en texte japonais qui n’étaient pas traduites parce que la plateforme donnait la priorité à la traduction des dialogues des personnages.
Cette erreur est frustrante et crée un sentiment d’inadéquation lors du visionnage. Si les séries avec moins de texte à l’écran sont moins affectées, les sous-titres mal synchronisés persistent. Les caractères japonais ou les signes écrits affichés sont souvent ignorés ou mal représentés, ce qui nuit au plaisir général du visionnage.
Sous-titrage de qualité supérieure de Crunchyroll
Comment Crunchyroll résout ces problèmes
Il serait plus facile de supporter ces problèmes de sous-titrage si Netflix était la seule plateforme à les résoudre, mais Crunchyroll a démontré qu’il existe des solutions efficaces.Les sous-titres de Crunchyroll sont vraiment excellents, ce qui soulève la question de savoir comment une puissance comme Netflix, évaluée à environ 400 milliards de dollars, n’a pas encore résolu ce problème.
Crunchyroll excelle en garantissant que tout le texte à l’écran est traduit, offrant aux spectateurs une compréhension complète du contenu. Ils personnalisent également les couleurs des sous-titres pour qu’elles correspondent au texte traduit, préservant ainsi l’immersion du spectateur dans la scène.
En revanche, Crunchyroll rencontre rarement des problèmes de timing, offrant une expérience de sous-titrage propre. Après avoir regardé des centaines de séries sur Crunchyroll, je peux compter les cas de sous-titres mal synchronisés sur les doigts d’une main.Étant donné les vastes ressources de Netflix, il est frustrant qu’ils acquièrent des anime incroyables uniquement pour créer une expérience de visionnage qui ne répond pas aux attentes.
Le potentiel de domination de Netflix dans le domaine de l’anime
Un chemin vers la résolution des problèmes de sous-titrage
Netflix propose une pléthore de contenus exclusifs auxquels on ne peut accéder ailleurs sans recourir à des moyens moins légitimes. Je suis actuellement investi dans des séries comme Blue Box et Sakamoto Days, qui, heureusement, manquent toutes deux de texte de fond détaillé. Cependant, sans leur qualité intrinsèque, j’éviterais complètement Netflix.
Les limites des capacités de sous-titrage de Netflix nuisent considérablement à son offre. Il s’agit d’un géant du streaming, reconnu pour son superbe contenu original et sa vaste valorisation, mais son système de sous-titrage nuit à son potentiel. En améliorant ses processus de sous-titrage, Netflix pourrait attirer une clientèle fidèle de fans d’anime qui recherchent à la fois un contenu de qualité et une exécution. Sans de telles améliorations, moi-même et bien d’autres continuerons probablement à privilégier Crunchyroll et à espérer un changement dans les licences qui nous permettra de profiter de nos séries préférées avec la qualité qu’elles méritent.
Laisser un commentaire