Le patch 7.16 de Final Fantasy XIV présente une erreur de traduction bizarre

Le patch 7.16 de Final Fantasy XIV présente une erreur de traduction bizarre

Aperçu du patch 7.16 de Final Fantasy 14

  • Le patch 7.16 apporte l’épilogue à la saga Dawntrail Role Quest.
  • Rral Majun, un PNJ de la quête, affiche involontairement du texte japonais sur le client anglais.
  • L’erreur de traduction n’est visible que pendant certaines séquences de la finale de la quête de rôle Dawntrail.
  • Square Enix a promis une solution rapide à ce problème de traduction.

Peu de temps après le déploiement du patch 7.16 de Final Fantasy 14 sur les serveurs live, les joueurs ont inondé les réseaux sociaux pour signaler une erreur de traduction impliquant le PNJ Rral Majun dans la quête de rôle finale de Dawntrail. Square Enix a assuré à la communauté qu’une solution à ce problème de traduction serait bientôt implémentée via une mise à jour côté client.

Erreur de traduction dans la finale de la quête de rôle de Dawntrail

Bien qu’il s’agisse d’une mise à jour de contenu relativement mineure, le patch 7.16 a offert aux joueurs un nouveau contenu passionnant. Après avoir terminé les chaînes de quêtes de rôle de Dawntrail pour divers rôles de combat, y compris les quêtes de rôle de guérisseur, les joueurs peuvent participer à une quête finale captivante en quatre parties. Cette chaîne de quête récompense les participants avec une nouvelle emote et un jet d’orchestrion. Les joueurs peuvent lancer la quête intitulée « Reprendre le flambeau » en discutant avec Rrah Majun à Tuliyollal. De plus, le patch a introduit d’importants ajustements de l’équilibrage des jobs PVP, lancé une nouvelle saison de classement de Conflit cristallin et inclus une option d’échange de Demimateria de Clouddark dans Solution Nine.

Les joueurs qui explorent le contenu du patch 7.16 de Final Fantasy 14 pourraient rencontrer un problème notable lorsqu’ils interagissent avec Rrah Majun. Selon une mise à jour de Square Enix sur The Lodestone, les joueurs qui ont dépassé la quête « Faire respecter la liberté » pourraient voir un dialogue en japonais affiché au lieu de l’anglais lorsqu’ils s’enquièrent des circonstances de la rencontre avec Rrah Majun. Ce problème est limité au client anglais, car les versions en français, en allemand et en japonais restent inchangées. Square Enix a indiqué qu’un correctif visant à remédier à cet oubli de traduction devrait être déployé dans les prochains jours. Aitaikimochi, un utilisateur éminent sur Twitter, a traduit le dialogue japonais de Rrah Majun, révélant que les membres de deuxième rang du Passage des Déliés, aux côtés de leur chef, avaient été capturés, annonçant un retour à la paix.

Bien que cette erreur de traduction puisse sembler mineure, ce n’est pas la première fois que des bugs affectent Final Fantasy 14. Depuis sa création, les joueurs ont rencontré divers problèmes, comme un problème où les avatars des joueurs partageant des noms avec des boss spécifiques pouvaient entraîner l’attribution erronée de dégâts au joueur plutôt qu’à la cible visée par le journal de combat du jeu.

Final Fantasy 14 - Quêtes de rôle
PNJ de quête de rôle de Final Fantasy 14
Finale de la quête de rôle Dawntrail Viera
Pose de l'émote déliée
Bataille de méchants dans la finale de la quête de rôle de Dawntrail

Alors que Final Fantasy 14 se prépare à recevoir deux correctifs importants prévus tout au long de l’année 2025, l’équipe de développement reste déterminée à publier des mises à jour mineures pour résoudre rapidement les problèmes qui surviennent. Le calendrier de mise à jour du correctif susmentionné pour résoudre l’erreur de traduction reste à déterminer.

Source et images

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *