
La signification énigmatique du terme « Anghkooey » a captivé les fans de la série De, notamment à travers les expériences de Tabitha Matthews (interprétée par Catalina Sandino Moreno).Depuis la deuxième saison, Tabitha est hantée par des enfants qui répètent sans cesse le mot « Anghkooey ».Dans une révélation majeure à la fin de la saison 3, il est dévoilé que ce terme se traduit par « se souvenir ». L’intention des enfants est d’inciter Tabitha et Jade Herrera (joué par David Alpay) à se souvenir de leurs nombreuses vies passées au sein de la ville, y compris de leurs anciens moi en tant que Miranda (Sarah Booth) et Christopher (Thom Payne).
La finale de la saison 3 aborde plusieurs mystères cruciaux, notamment l’origine des entités monstrueuses qui traquent la ville. Il est révélé que ces créatures sont apparues à la suite du meurtre des enfants, commis dans une tentative désespérée d’immortalité. Parmi les victimes se trouvait une fille d’une vie antérieure partagée par Tabitha et Jade. Avec cette nouvelle connaissance de leurs identités et de l’histoire de la ville, la saison 4 est sur le point de prendre un tournant important, divergeant des arcs narratifs précédents.
Décryptage de la théorie des fans : « Anghkooey » comme « Anchor Aweigh »

Une théorie convaincante de Reddit avance que « Anghkooey » pourrait être un mélange créatif du terme nautique « anchors aweigh », qui désigne l’acte de ramener les ancres à bord alors qu’un navire se prépare au départ. Cette interprétation est renforcée par les nombreuses références maritimes disséminées tout au long de la série, notamment le phare proéminent et les discussions de Boyd Stevens (Harold Perrineau) sur la sécurisation d’un bateau avant que lui et sa famille ne se retrouvent piégés dans la ville. L’attention méticuleuse portée aux détails de la série, comme Jade portant le bracelet de Miranda dans le premier épisode de la série, suggère en outre que ces symboles nautiques peuvent préfigurer la signification plus profonde de « Anghkooey ».
En faisant un parallèle avec Game of Thrones, la théorie évoque le moment poignant où le nom d’Hodor est révélé comme signifiant « tenir la porte ».De même, « Anghkooey » pourrait représenter un amalgame de mots dans un concept à la fois familier et étranger. Si cette théorie se révèle exacte, « Anghkooey » pourrait englober à la fois « se souvenir » et « lever l’ancre », deux significations cruciales qui pourraient aider les personnages à élaborer une stratégie pour leur évasion de la ville.
Le récit du bateau de Boyd et l’évasion de Fromville
Un bateau pourrait-il offrir une voie d’évasion ?

Dans l’épisode 8 de la saison 1, intitulé « Fenêtres brisées, portes ouvertes », Boyd exprime un fort désir d’avoir un bateau, et sa femme Abby (Lisa Ryder) le surprend en lui donnant la clé d’un bateau. Malheureusement, Boyd n’a jamais la chance de connaître la joie de posséder ce bateau, car peu de temps après l’avoir reçu, ils rencontrent un obstacle inquiétant sur la route. Néanmoins, le bateau pourrait réapparaître comme un élément central, représentant potentiellement un moyen de s’échapper de la ville, surtout si « Anghkooey » est également interprété comme « lever l’ancre ».
Le lac Brundles se trouve à l’intérieur de la ville. On peut toutefois se demander s’il existe un plan d’eau suffisamment vaste pour faciliter une voie d’évacuation concrète. Boyd et ses compagnons pourraient-ils utiliser un bateau pour se frayer un chemin vers la sortie ? Le phare pourrait s’avérer déterminant pour les guider vers cette évasion. Boyd possède la clé, mais il lui manque un véritable bateau, ce qui lui laisse la tâche cruciale de localiser un navire essentiel à leur voyage.
Le langage particulier des enfants de From
Un langage unique parmi les entités de la ville

Un autre aspect fascinant de cette théorie concerne le caractère unique de la langue des enfants : ils sont les seuls à parler un dialecte qui les distingue de tous les autres habitants de la ville, y compris des entités monstrueuses qui l’habitent. Il est frappant de constater que des personnages comme l’homme en jaune (Douglas E. Hughes) et le garçon en blanc (Vox Smith), qui comptent parmi les plus anciens habitants de la ville, communiquent en anglais. La langue particulière des enfants devient alors une anomalie dans un contexte où presque tout le monde communique dans une langue singulière.
Alors que la saison 4 est déjà lancée, l’exploration de cette langue particulière à travers différentes époques pourrait suggérer qu’elle renvoie aux origines de la ville, l’anglais devenant le principal moyen de communication pour ceux qui ont été piégés au fil des ans. Cependant, ce choix linguistique jette une couche de mystère.« Anghkooey » pourrait-il servir de mélange linguistique non pas enraciné dans une langue étrangère réelle, mais plutôt comme une fusion créative de mots anglais ? Cette théorie pourrait ne pas être étayée au-delà de « remember », mais les possibilités restent illimitées dans une série aussi énigmatique que From.
Source : Reddit
Laisser un commentaire ▼