Explorando el significado oculto de “Anghkooey” y su conexión con la historia del Mayor Boyd

Explorando el significado oculto de “Anghkooey” y su conexión con la historia del Mayor Boyd

El significado enigmático del término “Anghkooey” ha cautivado a los fanáticos de la serie From, particularmente a través de las experiencias de Tabitha Matthews (interpretada por Catalina Sandino Moreno).Desde la segunda temporada, Tabitha ha sido perseguida por niños que repiten incesantemente la palabra “Anghkooey”.En una importante revelación al final de la temporada 3, se revela que este término se traduce como “recordar”. La intención de los niños es incitar a Tabitha y Jade Herrera (interpretado por David Alpay) a recordar sus numerosas vidas pasadas dentro del Pueblo, incluidos sus antiguos yoes como Miranda (Sarah Booth) y Christopher (Thom Payne).

El final de la temporada 3 aborda varios misterios fundamentales, en particular el origen de las entidades monstruosas que acechan a la ciudad. Se revela que estas criaturas surgieron como un subproducto del asesinato de los niños, cometido en un intento desesperado por la inmortalidad. Entre las víctimas había una hija de una vida anterior compartida por Tabitha y Jade. Con este nuevo conocimiento de sus identidades y la historia de la ciudad, la temporada 4 está lista para dar un giro significativo, divergiendo de los arcos de la historia anteriores.

Descifrando la teoría de los fans: “Anghkooey” como “Anchor Aweigh”

Niño diciendo Anghkooey

Una teoría convincente de Reddit postula que “Anghkooey” puede ser una mezcla creativa del término náutico “levantar anclas”, que denota el acto de llevar anclas a bordo mientras un barco se prepara para partir. Esta interpretación se ve reforzada por las numerosas referencias marítimas dispersas a lo largo de la serie, incluido el destacado faro y las discusiones de Boyd Stevens (Harold Perrineau) sobre cómo asegurar un bote antes de que él y su familia se vieran atrapados en la ciudad. La meticulosa atención a los detalles del programa, como el hecho de que Jade use el brazalete de Miranda en el estreno de la serie, sugiere además que estos símbolos náuticos pueden presagiar el significado más profundo de “Anghkooey”.

Esta teoría, que traza paralelismos con Juego de Tronos, evoca el momento conmovedor en el que se revela que el nombre de Hodor significa “sujeta la puerta”.De manera similar, “Anghkooey” podría representar una amalgama de palabras en un concepto a la vez familiar y extraño. Si esta teoría se sostiene, “Anghkooey” podría abarcar tanto “recordar” como “levanten anclas”, dos significados cruciales que pueden ayudar a los personajes a idear una estrategia para escapar de la ciudad.

La historia del barco de Boyd y la huida de Fromville

¿Podría un barco ofrecer una ruta de escape?

Fátima y Elgin están en el muelle de los Brundles en From temporada 2

En el episodio 8 de la temporada 1, titulado “Ventanas rotas, puertas abiertas”, Boyd expresa un fuerte deseo por un bote, y su esposa Abby (Lisa Ryder) lo sorprende con la llave de uno. Trágicamente, Boyd nunca llega a experimentar la alegría de ser dueño de esta embarcación, ya que poco después de recibirla, se encuentran con un obstáculo siniestro en el camino. No obstante, el bote podría resurgir como un elemento fundamental, potencialmente representando un medio de escape de la ciudad, especialmente si “Anghkooey” también se interpreta como “levan anclas”.

Dentro de la ciudad se encuentra el lago Brundles; sin embargo, plantea dudas sobre si existe una masa de agua lo suficientemente grande como para facilitar una ruta de escape tangible.¿Podrían Boyd y sus compañeros utilizar un bote para navegar hacia la salida? El faro podría resultar fundamental para guiarlos hacia esta huida. Boyd posee la llave, pero carece de un bote real, lo que deja la tarea crucial de localizar una embarcación vital para su viaje.

El peculiar lenguaje de los niños de From

Un lenguaje singular entre las entidades del municipio

De monstruo

Otro aspecto fascinante de esta teoría tiene que ver con la singularidad del lenguaje de los niños: sólo ellos hablan un dialecto que los distingue de todos los demás habitantes del pueblo, incluidas las entidades monstruosas que lo habitan. Sorprendentemente, personajes como el Hombre de Amarillo (Douglas E. Hughes) y el Niño de Blanco (Vox Smith), que se encuentran entre los habitantes más antiguos del pueblo, se comunican en inglés. La lengua distintiva de los niños, entonces, se convierte en una anomalía en un entorno en el que casi todos los demás se comunican en un idioma singular.

Ahora que la temporada 4 ya tiene luz verde, la exploración de este peculiar idioma a lo largo de diferentes épocas puede sugerir que se remonta a los orígenes de la ciudad, cuando el inglés emergió como el principal medio de comunicación para aquellos que han quedado atrapados a lo largo de los años. Sin embargo, esta elección lingüística arroja una capa de misterio.¿Podría “Anghkooey” servir como una mezcla lingüística que no tenga sus raíces en una lengua extranjera real, sino más bien como una fusión creativa de palabras en inglés? Esta teoría podría no estar fundamentada más allá de “remember”, pero las posibilidades siguen siendo ilimitadas en una serie tan tentadoramente enigmática como From.

Fuente: Reddit

Fuente e imágenes

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *