
Übersicht über Final Fantasy 14 Patch 7.16
- Patch 7.16 bringt den Epilog zur Dawntrail Role Quest-Saga.
- Rral Majun, ein NPC in der Quest, zeigt auf dem englischen Client unbeabsichtigt japanischen Text an.
- Der Übersetzungsfehler ist nur während bestimmter Sequenzen des Finales der Dawntrail-Rollenquest sichtbar.
- Square Enix hat eine schnelle Lösung für dieses Übersetzungsproblem versprochen.
Kurz nach der Veröffentlichung von Final Fantasy 14 Patch 7.16 auf Live-Servern überschwemmten Spieler die sozialen Medien, um einen Übersetzungsfehler mit dem NPC Rral Majun im Finale der Dawntrail Role Quest zu melden. Square Enix versicherte der Community, dass eine Lösung für dieses Übersetzungsproblem bald durch ein clientseitiges Update implementiert werden würde.
Übersetzungsfehler im Dawntrail Role Quest Finale
Obwohl Patch 7.16 ein relativ kleines Inhaltsupdate war, bot er den Spielern spannende neue Inhalte. Nachdem die Spieler die Dawntrail-Rollenquestketten für verschiedene Kampfrollen – einschließlich der Heilerrollenquests – abgeschlossen haben, können sie an einer spannenden vierteiligen Abschlussquest teilnehmen. Diese Questkette belohnt die Teilnehmer mit einem neuen Emote und einer neuen Orchestrion-Rolle. Spieler können die Quest „Picking Up the Torch“ beginnen, indem sie sich mit Rrah Majun in Tuliyollal unterhalten. Darüber hinaus führte der Patch bedeutende Anpassungen der PVP-Jobbalance ein, startete eine neue Crystalline Conflict-Ranglistensaison und fügte eine Clouddark-Demimateria-Austauschoption in Solution Nine hinzu.
Spieler, die den Inhalt von Final Fantasy 14 Patch 7.16 erkunden, könnten auf ein bemerkenswertes Problem stoßen, wenn sie mit Rrah Majun interagieren. Laut einem Update von Square Enix auf dem Lodestone werden Spielern, die die Quest „Enforcing Freedom“ abgeschlossen haben, möglicherweise japanische statt englische Dialoge angezeigt, wenn sie sich bei Rrah Majun nach den Umständen erkundigen. Dieser Fehler ist auf den englischen Client beschränkt, da die Versionen auf Französisch, Deutsch und Japanisch davon nicht betroffen sind. Square Enix hat angedeutet, dass in den nächsten Tagen ein Hotfix veröffentlicht werden soll, der dieses Übersetzungsversehen behebt. Aitaikimochi, ein bekannter Benutzer auf Twitter, übersetzte den japanischen Dialog von Rrah Majun und enthüllte, dass die zweitrangigen Mitglieder der Passage of the Unbound zusammen mit ihrem Anführer gefangen genommen worden waren, was eine Rückkehr des Friedens einläutete.
Es gibt einen kleinen Fehler in FFXIV Dawntrail Patch 7.16, bei dem japanischer Text für die Rollenquest auf dem NA-Server nicht ins Englische übersetzt wurde. Rral Majun sagt: „Zusätzlich zu ihrem Anführer wurden die verbleibenden Mitglieder des zweiten Ranges gefangen genommen. Dies markiert wirklich das Ende der …“ pic.twitter.com/PVxLpGYS6y — ~✧⁄Audrey~ (@aitaikimochi) 21. Januar 2025
Dieser Übersetzungsfehler mag zwar geringfügig erscheinen, es ist jedoch nicht der erste Bug in Final Fantasy 14. Seit seiner Einführung sind Spieler auf verschiedene Störungen gestoßen, beispielsweise auf ein Problem, bei dem Spieleravatare, die Namen mit bestimmten Bossen teilen, dazu führen konnten, dass das Kampfprotokoll des Spiels den Schaden fälschlicherweise dem Spieler und nicht dem beabsichtigten Ziel zuschrieb.





Während Final Fantasy 14 sich auf zwei bedeutende Patches vorbereitet, die für 2025 geplant sind, ist das Entwicklungsteam weiterhin bestrebt, bei auftretenden Problemen kleinere Updates zur schnellen Behebung zu veröffentlichen. Der Zeitplan für den oben genannten Hotfix zur Behebung des Übersetzungsfehlers bleibt abzuwarten.
Schreibe einen Kommentar