《死神》解决了结尾最令人沮丧的问题之一

《死神》解决了结尾最令人沮丧的问题之一

一直以来, 《死神》的爱好者们都对黑崎一护在漫画系列完结后的生活充满好奇。最近,《死神》的创作者久保带人花时间回答了其中一些问题。他最新的问答环节揭示了黑崎一护出人意料的职业道路,阐明了他如何以及为何踏入这个行业。

在漫画的尾声中,一护过上了“正常”的生活,与织姬结婚并接管了他父亲的诊所,同时照顾他们的儿子黑崎一井。然而,在 2021 年周年纪念短篇《NO BREATHES FROM HELL》中出现了一个令人惊讶的转折,它揭示了一护实际上成为了一名英语/日语翻译。这一职业变化引起了粉丝们的关注,导致许多人思考这一特定选择背后的原因。值得庆幸的是,久保通过他的粉丝页面“Klub Outside”提供了宝贵的见解。

一护的翻译转型:引人入胜的背景故事

一护新职业背后的深思熟虑的选择

一护在《No Breathes from Hell》中提到了他作为翻译的职业。

“Klub Outside” 仅限日本会员参加,因此有时很难获得久保的回复。幸运的是,X(前 Twitter)用户 @Cellexion翻译并分享了他最近的回答。有人问道:“我一直以为一护会成为一名医生,所以得知他成为一名翻译让我很惊讶。这是怎么发生的?”久保的回答很有趣:“这是因为他对连接两个不同的世界很感兴趣。”

另一位用户问道:“一护十年后成为了一名翻译,但他是否有出国留学以提高外语技能的经历?”久保简单地回答道:“他在英国学习过。”虽然这些回答看起来很简单,但它们为一护在漫画之后的人生故事增添了丰富的层次。考虑到他之前在尸魂界和人类世界之间穿梭的经历,可以理解他希望扩展自己沟通文化的能力,这一次是在英语国家和日本之间。

潜在交叉:《一护的研究》和《烧死女巫》

探索与久保的《烧死女巫》的联系

没有任何
没有任何
没有任何
没有任何
没有任何

值得注意的是,久保的后续作品《烧死魔女》发生在英国,并展示了尸魂界在西方的延伸。鉴于一护在英国学习英语,他可能与《烧死魔女》中的角色有过互动,这很有趣。这为粉丝们猜测可能的交叉创造了肥沃的土壤。虽然这两个系列确实设定在同一个宇宙中,但真正的交叉仍不确定。

最终,久保的解释说明了一护作为一名翻译的职业生涯,这种转变感觉更加合理。一护团结不同群体的本领与翻译的本质非常吻合,强化了他角色的成长。虽然《死神》的结局可能让很多人感到惊讶,但很明显,久保已经为一护的未来制定了一条深思熟虑的轨迹。

来源及图片

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注